- 《贊蘇石板(Zanthu Tablets)》
「事實已經再明白不過了,自從第一次打開墳墓以來,我們就受到了各種各樣的精神衝擊。
那些遠古石板上的知識,令我們的靈魂衰萎不已。」
--序文,哈德羅‧哈德里‧庫普蘭德(Harold Hadley Copeland),1916年
那些遠古石板上的知識,令我們的靈魂衰萎不已。」
--序文,哈德羅‧哈德里‧庫普蘭德(Harold Hadley Copeland),1916年
介紹:
這本薄薄的小冊子僅有32頁,上面有一個副標題「基於猜測的翻譯」。1916年,此書由聖博恩研究所(Sanborne)印刷了400本。它的作者是美國著名考古學家,哈德羅‧哈德里‧庫普蘭德教授(Prof. Harold Hadley Copeland),他聲稱本書是印度支那某處發現的墨玉石板上所刻文字的譯文。教授認為石板上的文字是納卡爾(Naacal)聖書體文字,那是古代姆大陸的一種高位語言。書中附有簡單的說明,講述了發現石板時的情況和翻譯時所用的方法,並有一些譯者自己加的評註。
這本書的原典是由魔法師贊蘇(Zanthu)所著,石板就是在他的墓中發現的。石板的內容是太平洋上的失落大陸--姆大陸的一部分歷史,既有關於對加塔諾托亞、莎布‧尼古拉絲和克蘇魯的崇拜的記載,也言及了猶格‧索托斯和莎布‧尼古拉絲的子嗣:納格和耶布,以及佐斯‧奧摩格(Zoth-Ommog)、伊格(Yig)、達貢、海德拉等存在。
此外,它還記載了羅伊格爾(Lloigor)和猶基亞(Yuggya)這等非物質的存在,作者暗示,在姆大陸的神話體系中,它們是諸神的「僕從」。
這本書的原典是由魔法師贊蘇(Zanthu)所著,石板就是在他的墓中發現的。石板的內容是太平洋上的失落大陸--姆大陸的一部分歷史,既有關於對加塔諾托亞、莎布‧尼古拉絲和克蘇魯的崇拜的記載,也言及了猶格‧索托斯和莎布‧尼古拉絲的子嗣:納格和耶布,以及佐斯‧奧摩格(Zoth-Ommog)、伊格(Yig)、達貢、海德拉等存在。
此外,它還記載了羅伊格爾(Lloigor)和猶基亞(Yuggya)這等非物質的存在,作者暗示,在姆大陸的神話體系中,它們是諸神的「僕從」。
遠古石板:
刻在石板上的原典共有12片,藏於聖博恩研究所(位於加州舊金山)的書庫,於1993年被盜,研究所保留了複製品。
石板包含的信息比庫普蘭德教授發表的譯文更多,但解譯時需要「閱讀納卡爾文」這項技能。 |
|
庫普蘭德的譯文:
以《贊蘇石板》為名出版的這本譯著只是節譯,刪去了原文中大部分的內容,也不包含任何咒文。
|
|
咒文:
- 接觸克蘇魯
- 接觸加塔諾托亞
- 接觸羅伊格爾
- 接觸猶基亞
- 接觸佐斯‧奧摩格
庫普蘭德的譯文中沒有以上咒文。
其他利益與效果:
閱讀庫普蘭德譯文的讀者可進行「人類學」及「神秘學」的檢定。閱讀原典的讀者可再進行一次「神秘學」檢定。
在聖博恩研究所的檔案裡,收有庫普蘭德教授翻譯時的筆記,勤奮研究這本筆記的讀者可以獲得「神話語言:納卡爾文」的技能。
在聖博恩研究所的檔案裡,收有庫普蘭德教授翻譯時的筆記,勤奮研究這本筆記的讀者可以獲得「神話語言:納卡爾文」的技能。
- 「神話語言:納卡爾文」 起始數值:(1d6+1)%