- 《水神克塔亞特(Cthaat Aquadingen)》
「升起來吧!
無名的存在呀:
屬於你的時候已來到,
我們由你親自揀選,
通過你的咒語和魔術,
通過你的夢境和魅惑,
我們得知你將來臨,
為了侍奉你驅馳而來,
為了我們所愛的主宰,
那克蘇魯的騎士,
長眠在綠色的水底,
奧圖姆(Othuum)……」
--大英博物館藏抄本,11~12世紀
無名的存在呀:
屬於你的時候已來到,
我們由你親自揀選,
通過你的咒語和魔術,
通過你的夢境和魅惑,
我們得知你將來臨,
為了侍奉你驅馳而來,
為了我們所愛的主宰,
那克蘇魯的騎士,
長眠在綠色的水底,
奧圖姆(Othuum)……」
--大英博物館藏抄本,11~12世紀
介紹:
本書書名中的「Aqua」是拉丁語的「水」,「dingen」是德語的「存在」。這本《水神克塔亞特》是一部關於深潛者的全方位研究著作,提到了許多海底都市,特別是位於波納佩(Pohnpei)附近、印斯茅斯(Innsmouth)附近、阿拉斯加近海、英國北海、印度洋等地的都市。
這本書第一次將父神達貢和母神海德拉稱為深潛者們的「領袖」,研究了與這些水生存在相關的人類教團,特別是波納佩一帶的教團。偉大的克蘇魯及其星之眷族也是它詳細論述的對象,書中還記載了直接崇拜它們的人類教團。
此外,本書也極其簡略地記述了與撒托古亞、莎布‧尼古拉絲、臭名昭著的「溺者」巴格·沙斯(Bugg-Shash)和伊波·茲特爾(Yibb-Tstll)有關的情報。
這本書第一次將父神達貢和母神海德拉稱為深潛者們的「領袖」,研究了與這些水生存在相關的人類教團,特別是波納佩一帶的教團。偉大的克蘇魯及其星之眷族也是它詳細論述的對象,書中還記載了直接崇拜它們的人類教團。
此外,本書也極其簡略地記述了與撒托古亞、莎布‧尼古拉絲、臭名昭著的「溺者」巴格·沙斯(Bugg-Shash)和伊波·茲特爾(Yibb-Tstll)有關的情報。
歌德語版:
本書的原典據信已全部被毀,它實際上由歌德語和拉萊耶文共同寫成,讀者必須成功地進行這兩種語言的技能檢定方能閱讀。
這個版本及與它類似的書曾在中世紀的北歐流傳,無人知曉它到底是原創的,還是從哪裡翻譯過來的。同樣地,作者或譯者亦屬不明。 |
|
拉丁語版:
這個版本是珍稀書籍中最稀有的之一,已知只有三本抄本存世,其中一本藏在大英博物館,另外兩本據說在英國的私人收藏者手中。
三本抄本都明顯由同一人物作於同一時期,時間大約在11或12世紀。它們用歌德體字母書寫,厚達700頁以上,還附有扭曲而褻瀆的版畫插畫。 |
|
中古英語版:
這個譯本的內容很不完整,且有嚴重翻譯錯誤。譯者不明,可能作於14世紀左右。目前只存一冊,藏在大英博物館。
|
|
費雷的註釋書:
神秘主義者約阿希姆·費雷(Joachim Feery)曾寫過一本注釋《水神克塔亞特》的小冊子,他也對《死靈之書》和《德基安之書》寫過同樣的專著。
|
|
咒文:
- 召來偉大之物(召喚/送離巴格‧沙斯)
- 召來溺者(召喚/送離伊波‧茲特爾)
- 神賜之夢(接觸克蘇魯)
- 札特瓜所賜之夢(接觸撒托古亞)
- 溺者之夢(接觸伊波‧茲特爾)
- 奈哈格送葬歌
- 與父神達貢對話(接觸達貢)
- 與神之子對話(接觸克蘇魯的星之眷族)
- 與母神海德拉對話(接觸海德拉)
- 與海之子對話(接觸深潛者)
書中亦記載了「舊印」,但必須通過「靈感」檢定方能習得。
費雷的注釋書中沒有咒文。
中古英文版中沒有「札特瓜所賜之夢」和「奈哈格送葬歌」。
其他利益與效果:
閱讀歌德語版、拉丁語版和中古英語版的讀者可進行「人類學」、「博物學」和「神秘學」檢定。
閱讀費雷的注釋書的讀者只可進行「神秘學」檢定。
本書傳統上是由人皮裝訂而成,據說當濕度過低的時候,它會自動出汗。初次察覺到此事的人會喪失0/1d3點理智值。
閱讀費雷的注釋書的讀者只可進行「神秘學」檢定。
本書傳統上是由人皮裝訂而成,據說當濕度過低的時候,它會自動出汗。初次察覺到此事的人會喪失0/1d3點理智值。