《舒該安魂彌撒(Massa di Requiem per Shuggay)》
瑪利亞:可是,我親愛的人兒呀,
為什麼我卻非死不可呢?
彼特羅:因為,在你活著時,愛不能多延長一日,
只有當你死去之後,愛才能持續到永遠。
--摘自第一幕《死亡二重唱》,本韋努托·切蒂·波迪吉爾(Benvenuto Chieti Brodigher),1768年
為什麼我卻非死不可呢?
彼特羅:因為,在你活著時,愛不能多延長一日,
只有當你死去之後,愛才能持續到永遠。
--摘自第一幕《死亡二重唱》,本韋努托·切蒂·波迪吉爾(Benvenuto Chieti Brodigher),1768年
介紹:這本書是一部歌劇的劇本,由義大利人本韋努托·切蒂·波迪吉爾(Benvenuto Chieti Brodigher)著於1768年左右。它從未出版,據說也只上演了一次;它上演的時候,曾在聽眾中造成嚴重騷亂,導致數人死亡或下落不明。
作曲者波迪吉爾被控異端罪嫌、遭到逮捕,也有人說他後來逃亡到法國,幾年後默默無聞地死去。不過,據審判記錄記載,他已於1771年被處死;按照一些博識洽聞的音樂家看過曲譜後的說法,劇中有某個部分是「根本不可能演奏」的,才華橫溢的波迪吉爾說他發明了某種新的樂器和演奏方法,但他的發明後來也失傳了。目前,只在大英博物館、法國國家圖書館和梵蒂岡的Z級藏品裡收有本書的抄本。 《舒該安魂彌撒》講述了一家人為尋找新的故鄉而在群星間旅行的故事。本劇以強姦、亂倫、拷問等墮落和禁忌的行徑為題材,極其淒慘。所以,僅僅上演一次之後,它就在教會的壓力下,由行政當局予以查禁。 本作包含著非人的曲調和旋律,因為它真正的作者實際上是夏蓋蟲族。這種昆蟲寄生在作曲家的大腦裡,操控他創作了這部歌劇;在旋律的細微之處,還夾帶進了特殊的咒文。 劇本是用義大利語書寫的,要想得知本歌劇的資訊,最簡單的方法當然就是閱讀劇本。如果再次讓此劇上演,對聽完全場的人來說,也會得到和閱讀劇本相同的利益及損失——而且,比起僅僅閱讀劇本來,聽完全場的結果要更加惡劣。 |
|
咒文:
如果在伴奏的管弦樂團齊全的情況下,上演全場歌劇,則第三幕中段的部分會導致施放咒文「召喚阿撒托斯」的效果。
其他利益與效果:
彈奏歌劇中最難的那部分樂章的演奏家、或者唱出這一部分的歌手,可以在適當的技能上進行經驗檢定。通過之後,如果幸運檢定也成功的話,則他們以後在演奏/演唱別的作品時,就可以把本歌劇的一部分加進去。